진기한 장식장(Cabinet Curiosities)

신미경展 / SHINMEEKYOUNG / 申美璟 / sculpture   2014_0726 ▶︎ 2014_1104

신미경_진기한 장식장(Cabinet Curiosities)展_영국 국립 공예디자인 미술관 NCCD_2014

● 위 이미지를 클릭하면 네오룩 아카이브 Vol.20110922j | 신미경展으로 갑니다.

별도의 초대일시가 없습니다.

주최 / 영국 국립 공예 디자인 미술관 NCCD 후원 / 영국예술위원회(Art Council England)

영국 국립 공예 디자인 미술관 NCCD 외부 공공미술 프로젝트-벨톤 하우스 The National Centre for Craft & Design, England Belton House Navigation Wharf, Carre Street, Sleaford, Lincolnshire, NG34 7TW www.nationalcraftanddesign.org.uk

런던과 서울을 오가며 활동하는 신미경은 이번 7월 26일 부터 영국 국립공예디자인 미술관(NCCD: The National Centre for Craft & Design)의 초대로 한국인 최초로 개인전을 개최한다. '진기한 장식장' 이라는 의미의 『캐비넷 큐리오시티스(Cabinet Curiosities)』라는 제목으로 열리는 전시에서는 신미경 작가의 대표작들을 만나는 기회가 될 것이다. 본 전시기간 중 영국 리컨쉐어 그 지방의 오래된 귀족의 저택인 벨톤 하우스(Belton House)에서 새로운 외부 공공 미술 프로젝트도 함께 열릴 예정이다.

신미경_진기한 장식장(Cabinet Curiosities)展_영국 국립 공예디자인 미술관 NCCD_2014
신미경_진기한 장식장(Cabinet Curiosities)展_영국 국립 공예디자인 미술관 NCCD_2014
신미경_진기한 장식장(Cabinet Curiosities)展_영국 국립 공예디자인 미술관 NCCD_2014

Part1. 화장실 프로젝트-관객참여 프로젝트 ● 신미경의 지속적인 관객 참여 프로젝트인 화장실 프로젝트는 로마 또는 불교 흉상을 비누로 복제하여 화장실 내부에 설치한다. 이 경우, 관객들은 자신들의 손을 씻을 시에 비누 동상을 사용함으로써 작품을 이용하는 과정이 바로 작품을 완성하는 과정에 참여하는 것이다. 원래 대리석으로 제작되었던 흉상들은 오랜 시간이 흐르며 침식되지만 신미경 작가가 비누로 재현된 조각들들은 몇 주만이면 침식의 결과를 볼 수가 있다.

신미경_진기한 장식장(Cabinet Curiosities)展_영국 국립 공예디자인 미술관 NCCD_2014

Part2. 유령 시리즈 ● 영국 혼치 오브 베니슨에서 대표적으로 소개 되었던 유령 시리즈는 16세기와 17세기에 중국에서 서양으로 수출한 도자기를 모델로 한 작품이다. 당시에 수출하는 도자기들은 중국인들이 사용하는 도자기들과 제작 방식과 용도가 서로 달랐던 것을 반영하여 작가는 꽃병들을 반투명하고 깨지기 쉬운 유리를 연상케 하는 비누로 제작하었다.

신미경_회화 시리즈_국립현대미술관_2013

Part3. 트렌슬레이션 - 도자기 시리즈 ● 아시아와 유럽의 언어적 번역만이 아닌, 문화의 이해와 미적 인식을 바탕으로하여 시작된 작품으로 작가가 유럽으로 다시 이주하면서 시작된 시리즈이다. 개인의 상이한 문화의 출동에 대한 경험은 대영 박물관 전시물들 처럼 한 오브제가 원래 형성된 문화에서 다른 문화로 옯겨갈 때 생기는 변화와 변질을 이해하는데 도움을 주기도 하였다. 이 시리즈는 특별하게 수출용 상자 위에 도자기들을 전시하여 문화와 문화 사이의 교통과 교류, 그리고 작품임과 동시에 상품인 오브제로 보이기도 한다.

신미경_번역(Translation) 시리즈_사치 갤러리_2010

Part4. 회화 시리즈 ● 신미경의 새로운 프로젝트인 회화 시리즈는 회화의 전통적인 계츨 구조를 파괴시키기 위해 조각을 통해 회화를 만들고자한다. 이 작업은 예술가과 예술이 역사적인 관점에서 보았을때 중요한 걸작품들을 장식하게 되고, 골동품 프레임들에 의해 프로젝트의 특성이 강화된다. 회화시리즈는 비누의 저렴하고 평범한 재료로 한번 본 비싼 유화 작품을 교체하여 귀중하고 명작품들과 우리에게 친숙하고 저렴하면서 일상에서 소모되는 비누로 제작되었다. ● 신미경은 문화적 또는 의미적인 선입견을 제거하고자 작은 일상 오브제인 비누를 통해 전달한다. 동양 도자기부터 그리스 로마 시대의 조각까지 문화적, 역사적 특수성을 살려 비누로 만들어진 작품들은 세기 사이의 변화와 해석을 잘 반영하고 있다. 이번 전시는 Toilet 프로젝트와 도자기 시리즈, 회화 시리즈 등 작가의 작품 세계를 조망할 수 있는 전시로 총 250 여점이 출품되었다. ■

London and Seoul-based Korean artist Meekyoung Shin (b.1967) is internationally renowned for her sculptures that probe the mis- and re-translations which often emerge when objects of distinct cultural and historical specificity are dislocated from their origins. Made from soap, her work replicates artefacts and works of art, from Asian porcelain vases to Greek and Roman sculptures, translating between continents, cultures and centuries in the process. Shin is recognised for her iconic Translation Series (2002-onging) and Toilet Series (2004-onging), installations of usable soap sculptures in public bathrooms, which are subsequently exhibited in the gallery context in their eroded form. Meekyoung Shin was born in South Korea and completed her BFA and MFA at Seoul National University. In 1995, she moved to London to obtain her MFA at the Slade School of Art, University College London, and was nominated for the Korean Artist Prize 2013. Shin has held solo exhibitions internationally including Haunch of Venison, London (2010) and the Korean Cultural Centre UK, London (2013) and now here at The National Centre for Craft and Design. She has participated in numerous group shows including the Museum of Art and Design, New York, and the 2013 Asian Art Biennial in Taiwan. Her works are found in collections all over the world, including the Museum of Fine Arts in Houston and the National Museum Modern and Contemporary Art, Korea. The Toilet Project (2004-ongoing) ● Shin's ongoing public participation project sees soap replicas of statues such as Greek or Roman busts and Buddhist figurines placed into public toilets. For this project, the public are asked to become involved in the process of creating the artwork by using the soap statues to wash their hands. The result are eroded figures with the look of ancient artifacts weathered over many years when in reality, the material means that this process has in fact happened over just weeks. These objects are then taken from their temporary homes and displayed within the gallery setting, transforming them from functional to art objects. The NCCD is once again taking part in the creation of this series and you can too, by visiting and using the soaps currently residing in our toilets on the ground floor. Translation - Ghost Series (2007-ongoing) ● Shin's Translation - Ghost Series is a collection of translucent and seemingly fragile soap vases resembling glass, which are modelled on Chinese porcelain exported to the West in 16th and 17th centuries. In fact, these porcelains were often produced specifically for export purposes and look different from those used by the Chinese. In this sense, they reflect the taste of the European market at the time and how this shaped the European perception of the 'East;. In contrast to the stone-effect created the works in the Toilet Project, Translation - Ghost Series are crafted in striking colours, stripping back the high decoration of the inaccurate originals. Ethereal in nature, they appear almost weightless; partially transparent, they comment on ambiguous translations which occur between cultures. Translation - Vase Series ● Shin developed the concept for her Translation Series after moving Europe, a move which saw her experience transplantation between East and West first hand, not only in language but in culture, understanding and aesthetic appreciation. This experience led Shin to contemplate the shift in the understanding of an object, such as many in the British Museum, when it is taken out of the culture that it is originally created in and transplanted into that of another. The honesty of presenting the collection on the packing crates in which they arrived at the gallery further emphasises notions of the transport and commodity of transplanted objects. Translation - Painting Series ● Shin's aim with this brand new series of work is to subvert the traditional hierarchy of painting by creating painting through sculpture. This is enhanced by the antique frames collected by the artist and akin to those which adorn important masterpieces in art history. Shin's Translation - Painting Series (2014-ongoing) are of course not paintings at all. In replacing the once present oil paintings with the inexpensive and commonplace material of soap, Shin comments on the values we attach to an artwork. Oil paint as a material is associated with priceless and untouchable masterpieces; soap, on the other hand, is cheap, familiar and a material that is tactile and expendable by its very purpose,. By erasing the subject matter and the gestures of the painter, Shin eliminates any preconceptions of culture or meaning within the work. In removing all traces of the original in exchange for a sparse surface, this new body of work harks back to the stripped back forms of her Translation - Ghost Series. Shin prompts the viewer to re-consider their impulse to judge or analyse a work of art, and call into question (or questions?) its meaning, supposed worth and origins. ■

Vol.20140727a | 신미경展 / SHINMEEKYOUNG / 申美璟 / sculpture