대체 무슨 생각으로 살고 있니

YEU&ME 1st 소속 작가展   2019_0501 ▶︎ 2019_0507

초대일시 / 2019_0504_토요일_04:00pm

참여작가 Ashley Seil Smith_YEU(최여량)_Rebecca Goyette Duck Moon Choi(최덕문)_Marija Markovic_Hyunjinery(현지너리)

주최,주관 / YEU&ME 협찬 / 더 프레쉬

관람시간 / 10:00am~06:00pm

경인미술관 Kyung-In Museum of Fine Art 서울 종로구 인사동10길 11-4 제2전시관 Tel. +82.(0)2.733.4448, 4449(ARS 9) www.kyunginart.co.kr

YEU&ME (/유 앤 미/)는 독립적/개인적 예술 프로젝트이다. 공식적인 스타트는 2017년 12월 어느 날 이었으며, 공식 로고는 2018년 3월 어느 날 자체적으로 제작되었다. 현재 YEU&ME에 소속된 7작가들은 대부분 2018년 2월에서 2018년 7월 사이에 YEU&ME와 정식 계약하였다. 모두 YEU&ME라는 아직 어리지만, 예술을 통해 이 세상을 더 알차고, 아름답게 보내겠다는 한 인간과 그 당찬 정신을 믿고 세계 각국에서 힘을 실어주었다. 자세한 내용은 공식 사이트를 통해 부디 알아 봐 주시길 바란다. (www.yeuandme.com) ● 첫 번 째 한국 상륙 작전이다. YEU&ME 소속의 외국작가들도, 한국 작가들도 모두 설레 고, 새로운 작품을 만들며 뿌듯해 하였다. 또한 외국작가들은 이 전시를 계기로 그들의 눈에는 아 직 미지의 세계인 한국의 미술세계로의 발돋움을 기대하고 있다. 이번 첫 소속작가 전의 타이틀 은 『Do You Have Any Idea?』이다. 한국어로 표현하자면, '대체 무슨 생각으로 살고 있니' 정도가 되 겠다. YEU&ME와 소속작가들에게 이번 전시는 어쩌면 앞으로 할 전시들 중 가장 중요한 전시가 될 것 같다. 그래서 이번 전시의 타이틀 또한 우리네의 인생에서 가장 근본적이며, 중심적인 질문 을 던지고 싶었고, 매우 강한 표현으로 하자면 바로 『왜.사.니.』라는 것이다. 부디 여섯 작가와 그 들의 작품을 보고, YEU&ME의 설립 목표와 예술을 통해 한국뿐 아니라, 세상을 더 아름답게(시각 적으로만이 아닌) 하고자 하는 '(진정한) artists'의 뜻을 조금이라도 알아채 주셨음 하는 바람이다. ■ YEU&ME

Ashley Seil Smith_Three Women_모노타이프_2017

I grew up one of five girls from a conservative background, which led me to ask questions in adulthood about feminism, intersectionality, inter-culturalism and privilege. I explore the coalescence of these themes, using both figuration and abstraction. My work includes simple forms and seemingly simple interactions between women, but the printmaking process allows for a variety of unexpected surprises in the laying down of these forms on paper. Similarly, even the most common interactions between human beings become layered and complicated when our complex backgrounds are considered. Simple acts, and simple art, are more layered and complex than we initially understand them to be. ■ ASHLEY SEIL SMIT

YEU(최여량)_Dragon Flying_캔버스에 아크릴채색_91×91cm_2018

인간 또한 동물이다. 동물의 여러 種 중 하나가 人間이다. 동물의 각 種마다 그 무리들만의 사회 체계, 소통 방법, 상식 등이 있을 것이다. 그러므로 인간은 인간의 그것들을 기준으로 타 種의 동 물들의 그것들을 하대 평가하면 되지 않는다. 지구라는 행성을 공유하며 살아가고 있는 동물뿐 아닌 모든 생명들 (식물, 미생물 등)은 모두 같은 위치에 있다. 상하관계가 없다.

Two different bodies of my work criticize the egoism of human beings. As a Korean, after the Korean War, my grandparent's generation tried really hard to work to develop the economy during the 1950s and 60s. It led my parent's generation to get highly-qualified education, suffer less from labor, and live in one of the world's leading developed countries. However, problems occurred in my generation. Most of the people in my generation have not known of the hardship undergone by grandparents or parents and we have mostly grown up with material affluence. We have also wrongly accepted Western cultures, especially how we have distortedly received individualism and capitalism. This is why I deal with the project "Homage to my Grandfather": to remind Koreans how we have become an independent and economically developed country. Primarily, through my paintings, I try to reveal my grandfather's life and what he tried to overcome. Furthermore, in a broader context, as a person living in the earth, I believe rationalism has led European peoples to believe that humans are superior to animals and we are the sole creatures who can think and feel. This causes the current destruction of the environment. Also, people do not respect any other animal species, so we make zoos and aquariums without considering other animals' suffering. This situation is a result of our selfishness and we need to change our fundamental thoughts of defining the relationship between nature and humans. It is why I deal with the topic what I call the "Morality of Animals": the emotions, social system, communication skills, common sense, and authority of animals. With childlike drawings, paintings, and naïve sculptures (sometime also used for performances), I try to approach viewers with the intimacy to deliver my topic. ■ YEU

Rebecca Goyette_Dickmatized Fish and Bread Woman_Real_ 종이에 색연필_45.72×60.96cm_2019

Embracing a multiplicity of sexual desire, my video works (and related sculptures, props and drawings) delve into complex characters based partially in scientific fact, Puritan history, the paranormal and partially in fiction. I embody the mating rituals of lobster in my extensive series of costumed Lobsta Pornos, while recounting the psychosexual dramas of my direct ancestor, Rebecca Nurse, who was hanged as a Salem witch in my "Ghost Bitch" films. Through researching my ancestry, I deepened my understanding of magic and rediscovered ritual for myself as an artist and object maker. I now utilize ritual to access the spirit world, honor ancestors, fight social injustice and transmute childhood trauma through private symbolism. This past year, I discovered sigil magic drawing. Sigils have a long history of use in magical practices, originally thought of as pictorial symbols of demons. Later chaos magic reinterprets sigils as symbols created by the maker to manifest one's desired positive outcomes. I developed my own practice of sigil drawing, expanding the technique through combining multiple sigils in intricate pictorial representations. ■ REBECCA GOYETTE

Duck Moon Choi(최덕문)_무제_진주, 담수진주, 청금석_7×12cm_2017

1977년 귀금속, 시계 입문하여 백화점판매 경험을 바탕으로 소비자가 원하는 방향으로 디자인하 여 주문제작으로 완성된 제품이 원하는 느낌과 불일치로 직접제작을 하자는 목적으로 세공을 배 우기를 시작하였습니다. 저만의 디자인과 천연원석으로 독창적인 창작을 위해 노력한 결과 새로 운 기법을 습득하였습니다. 이제는 새로운 장르도 도전하며, 제가 갖고 있는 기술과 경험으로 관 객에게 친화력 있는 많은 창작품을 보일 수 있도록 노력하겠습니다. ■ 최덕문

Marija Markovic_The Body Constrained 1_혼합재료_21.5×13x13cm_2013

My interdisciplinary art practice is shaped by my position as part of the current generation of Serbian millennial artists. I came of age during an era of war and uncertain socio-economic relations in a country that went through a long and difficult transition from socialism to capitalism. This environment produced a politically indifferent generation for whom waiting became a permanent status. Like many in this situation, I often feel redundant, futile, and excluded by a political environment that has few resources for supporting art and a short and shifting history of democratic institutions. My videos and installations respond to this context through explorations of exclusion, isolation, waiting, confinement, and absurdity that are always in relation to the friction between socialism and capitalism. In my work I specifically explore the violence and complexity of the transition itself. I question what the transition reveals about the present. What can be learned about the current neoliberal condition from these experiences? What possibilities exist within that space? If transition is a permanent state of being what effect does that have on our understanding of the past and our apathy towards the future? ■ MARIJA MARKOVIC

Hyunjinery(현지너리)_Tocotoucan_캔버스에 유채_72.7×90.9cm_2016

살아있는 것들을 좋아합니다. ■ 현지너리

Vol.20190502c | 대체 무슨 생각으로 살고 있니展